GRC

ἐπωβελία

download
JSON

Bailly

ἐπ·ωϐελία, ας (ἡ) :
      1
taux d’intérêt d’une obole par drachme, ou en gén. du sixième d’une obole, PLAT. Leg. 921 c ;
      2 amende d’une obole par drachme, càd. du sixième que payait au défendeur le demandeur qui n’avait pas obtenu le 5e des suffrages, DÉM. 834, 25 ; 880, 10, etc.

Étym. ἐπί, ὀϐολός.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ἡ, (ὀβελός) fine of an obol in the drachma, i.e.
one-sixth of the sum at which the damages were laid, paid as compensation to the defendant by the plaintiff in case the latter failed to gain one-fifth of the votes, τὴν ἐ. ὀφλεῖν, τῆς ἐ. κινδυνεύειν, D. 27.67, 31.14.
added payment of one-sixth per mensem, as a penalty for failure to discharge debts, Pl. Lg. 921d. dub.sens. in PCair. Zen. 15r. 44 (iii BC).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, die Abgabe eines Obols von der Drachme, also Entrichtung des sechsten Teiles einer Summe ; so heißt in Athen die Geldbuße, welche der Kläger an den Beklagten entrichten mußte, wenn er die Klage verlor u. nicht einmal den fünften Teil der Stimmen für sich erhalten hatte, u. die in dem sechsten Teile der Strafe bestand, auf die er in der Klagschrift angetragen hatte, vgl. Böckh Staatsh. I p. 388 ff. u. Harp., wie Poll. 8.48 ; τὴν ἐπωβελίαν ὀφλήσω, ich werde diese Geldbuße verwirken, Dem. 27.67 ; Aesch. 1.163 ; τῆς ἐπωβελίας κινδυνεύειν Dem. 31.14, u. sonst bei den Rednern. Allgem. bei Plat. Legg. XI.921c, οὗτος τῇ δραχμῇ ἑκάστου μηνὸς ἐπωβελίαν κατατιθέτω, er soll jeden Monat für die Drachme als Zins einen Obolus auch als Strafe erlegen, vgl. Böckh a.a.O. p. 145.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory