GRC

ἐποικίζω

download
JSON

Bailly

ἐπ·οικίζω :
   I
(bâtir) :
      1 bâtir auprès : ἐπί τινι, DC. 56, 12, auprès de qqn ou de qqe ch ;
      2 bâtir contre : τινί, PAUS. 4, 26, 5, contre qqn ;
   II (coloniser) :
      1 établir comme colon : πόλει τινά, APP. Civ. 1, 96, qqn dans une ville ;
      2 peupler de colons, PAUS. 1, 25, etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

settle in a colony, τινὰς πόλεσι App. BC 1.96, etc. ; — Pass., to be built near, τεῖχος ἐπὶ τῇ Σαλώνῃ ἐπῳκισμένον D.C. 56.12. = ἐπιτειχίζω, τινί Paus. 4.26.6; — Pass., ib. 28.1.
bring into cultivation, ἔδωκεν… γῆν ψιλὴν ἀγρὸν ἐποικίσαι SIG 302 (Gambreum, iv BC).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ansiedeln, in eine schon bewohnte Stadt als Kolonist hinbringen, ταῖς πλείοσι πόλεσι τοὺς ἑαυτῷ συστρατευσαμένους ἐπῴκισεν App. B.C. 1.96 ; Hisp. 56 ; übh. mit Kolonisten bevölkern, Paus. 4.28 ; – dabei, daran bauen, errichten, τεῖχος ἐπί τινι πόλει DC. 56.12 ; dagegen errichten, gründen, πόλιν Λακεδαιμονίοις Paus. 4.26.6. Vgl. ἐπιτειχίζω.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory