GRC
Bailly
ἐπι·φαύσκω (seul. prés.) commencer à luire, se lever, en parl. des astres, ORPH. H. 49, 9 ; ARSTT. Probl. 8, 17 ; SPT. Job 25, 5 ; 31, 26 ; au pass. SPT. Job 41, 9.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
fut. -φαύσω (v. infr.): — shine out, of the sun or moon, LXX Jb. 25.5, 31.26 ; also in pass. form, ib. 41.9 (10) ; ἐπιφαύσει σοι ὁ Χριστός will shine out for thee, Ep. Eph. 5.14.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
erscheinen u. leuchten, aufgehen, Arist. Probl. 8.17 ; Orph. H. 49.9 u. a.Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἐπι-φαύσκω
(variant form of ἐπιφώσκω, which see), [in LXX: Job.25:5 (אהל hi.) Job.31:26 41:18 (הָלַל hi.) * ;]
to shine forth: figuratively, with dative, Eph.5:14 (on seel. -ψαύσει, see ICC, Westc., AR, in l).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars