ἐπι·φέρω (f. ἐποίσω, ao.1 ἐπήνεγκα, etc.) : 1 porter sur : νεκρῷ στέφανον, PLUT.
Per. 36, porter
ou déposer une couronne sur un mort ; ἀπαρχάς, THC.
3, 58, offrir des prémices (sur l’autel) ;
abs. τὰ ἐπιφερόμενα, ISOCR.
189 a, les offrandes qu’on dépose sur un autel
ou sur une tombe en l’honneur d’un mort ; οἱ ἐποίσοντες, ISOCR.
14, 61, Baiter-Sauppe, ceux qui viendront déposer des offrandes ;
fig. τιμάν τινι, PD.
O. 1, 31, décerner un honneur à qqn ; ὄνομά τινι, PLAT.
Pol. 307 b, donner un nom a qqn ; ψῆφόν τινι, DH.
2, 14, donner son suffrage à qqn
ou à qqe ch. ;
2 avec idée d’hostilité, porter contre : τινὶ χεῖρας, IL.
1, 89 ; OD.
16, 438, mettre la main sur qqn, le saisir
ou l’attaquer ; ὅπλα ἐπιφέρειν, XÉN.
Hell. 6, 3, 6 ; τὰ ὅπλα ἐπ. πόλει, DÉM.
216, 5, porter les armes contre (qqn), contre une ville ;
fig. πόλεμόν τινι, HDT.
5, 81 ; THC.
1, 140 ; XÉN.
Vect. 4, 41, porter la guerre chez qqn ; δίκην τινί, PLAT.
Leg. 343, intenter un procès à qqn ; αἰτίαν τινί, HDT.
1, 26, 68, etc. ; PLAT.
Phæd. 98 a,
ou ἔγκλημα, EUR.
Or. 766, intenter une accusation à qqn ; ψόγον, THC.
1, 70 ; μέμψιν, AR.
Ran. 1253, infliger un blâme, un reproche ; μωρίην, μανίην τινί, HDT.
1, 131 ; 6, 112, reprocher à qqn sa folie, son extravagance ;
3 porter en sus, ajouter, DYSC.
Synt. p. 92, 28 ; particul. ajouter un qualificatif
ou une épithète à un mot, ARSTT.
Rhet. 3, 6 ;Pass.-moy. ἐπιφέρομαι (f. pass. ἐπενεχθήσομαι, f. moy. ἐποίσομαι) : I intr.
1 se porter sur
ou contre, se jeter sur, assaillir ;
abs. en parl. d’animaux, XÉN.
Cyr. 2, 4, 19 ; Cyn. 5, 32 ; 6, 16 ; en parl. de pers. ἐπ. τινι, THC.
3, 23, s’élancer sur qqn ;
fig. s’emporter en reproches, en invectives contre qqn, HDT.
8, 61 ; 2 se porter à la suite,
d’où se produire à la suite, suivre,
dat. D. THR.
632, 2 ; HÉPH.
1, 18 ; abs. τὰ ἐπιφερόμενα, les événements futurs, l’avenir, HDT.
1, 209 ; 3, 16 ; ou simpl. la suite (d’un récit
ou d’un ouvrage) POL.
3, 6, 8 ; τὰ ἐπιφερόμενα κακά, ANT.
115, 29, les malheurs à venir ; ἡ ἐπιφερομένη θερεία, POL.
1, 25, 7, l’été suivant ;
II tr.
1 apporter avec soi : σιτία, PLUT.
Sert. 13 ; ὕδωρ, STR.
138, des provisions, de l’eau ;
particul. apporter en dot, LYS.
153, 12 ; 2 prendre (pour soi) de la nourriture, HPC.
85 a.
➳ Fut. 3 sg. ἐποίσει, IL. 1, 89 ; OD. 16, 438 ; ao.1 inf. ion. ἐπενεῖκαι, IL. 19, 261.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »