GRC

ἐπιταράσσω

download
JSON

Bailly

ἐπι·ταράσσω, att. -άττω [τᾰ] troubler encore plus, HPC. Epid. 1, 951 ; HDT. 2, 139 ; PLUT. M. 788 e ; LUC. D. mort. 2, 1.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Att. ἐπιταράττω, trouble or disquiet yet more, Hdt. 2.139 ; ἡ κοιλίη ἐπεταράχθη Hp. Epid. 1.15 ; πάθει τοὺς λογισμοὺς ἐπιταραττόμενος Plu. 2.788e ; ᾄδων ἐ. τὰς οἰμωγάς Luc. DMort. 2.1; — Pass., to be disarranged, Sor. 1.38.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

att. -άττω, noch dazu verwirren, beunruhigen, Her. 2.139 ; κοιλίη ἐπιταράσσεται Hippocr.; Sp., ᾄδων ἐπιταράττει ἡμῶν τὰς οἰμωγάς, unterbricht, Luc. D.Mort. 2.1 ; öfter bei Plut.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory