GRC
Bailly
ῆς (ἡ) [ᾰ] 1 ordre, commandement, SPT.
1Esdr. 1, 16 ; POL.
13, 4, 3 ; DS.
1, 70 ; 2 tribut imposé, POL.
21, 4, 1.
Étym. ἐπιτάσσω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ἡ, (< ἐπιτάσσω) = ἐπίταγμα, Plb. 13.4.3, LXX 1 Es. 1.18; νόμων ἐπιταγαί D.S. 1.70 ; τὰς ἐ. δυσχερῶς φέροντες Plb. 21.6.1 ; imposition of taxes, αἱ ἐ. τῶν εἰσφορῶν D.H. 4.19. esp. of oracles or divine commands, κατ’ ἐπιταγήν SIG 1153 (Athens); κατ’ ἐ. τοῦ θεοῦ JHS 26.28, etc. ; κατ’ ἐ. τοῦ αἰωνίου θεοῦ Ep. Rom. 16.26, cf. 1 Ep. Cor. 7.6.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ἡ, der Auftrag, Befehl, Pol. 13.4.3 ; νόμων DS. 1.70 ; das Aufgelegte, Tribut, Pol. 21.4.1.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἐπι-ταγή, -ῆς, ἡ
(< ἐπιτάσσω), [in LXX: Dan LXX 3:16 (פִּתְגָּם), I Est.1:18, Wis.14:16 18:16 19:6, 3Ma.7:20 * ;]
= cl., ἐπίταγμα,
a command, Rom.16:26, 1Co.7:6 7:25, 2Co.8:8, 1Ti.1:1, Tit.1:3 (for use in Inscr. of divine commands, see MM, Exp., xiv); μετὰ πάσης ἐ, with all authority: Tit.2:15.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars