GRC

ἐπισπουδάζω

download
JSON

Bailly

ἐπι·σπουδάζω :
      1 intr.
se hâter, LUC. Pisc. 2 ;
      2 tr. presser, accélérer, SPT. Gen. 19, 15 var. ; au pass. SPT. Prov. 13, 11.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

urge on, further, LXX Ge. 19.15, Pr. 13.11 (Pass.).
intr., haste or make haste in a thing, Luc. Pisc. 2.
study over, τι τῷ οἴνῳ Philostr. VS 2.10.1.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

= ἐπισπεύδω, dazu antreiben, LXX. – Intr., herbeieilen, Luc. Pisc. 2.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

intransitive to make haste in a thing, (Lucian) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory