GRC
Bailly
ἐπι·δύω (ao.2 ἐπέδυν) se coucher sur (de façon à interrompre qqe ch.) en parl. du soleil, NT. Eph. 4, 26 ; cf. SPT. Deut. 24, 15 ; PHIL. 2, 324.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
(ἐπιδύνω [υ] Man. 6.642), aor.2 ἐπέδυν, set upon or so as to interrupt an action, μὴ πρὶν ἐπ’ ἠέλιον δῦναι Il. 2.413; ὁ ἥλιος μὴ ἐ. ἐπὶ τῷ παροργισμῷ ὑμῶν Ep. Eph. 4.26, cf. LXX De. 24.15, Ph. 2.324.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(δύω), intr. tempp., darüber untergehen, πρὶν ἐπ' ἠέλιον δῦναι Il. 2.413 ; ἐπί τινι, über Etwas, ἥλιος μὴ ἐπιδυέτω ἐπὶ τῇ ὀργῇ Ephes. 4.26 ; Maneth. so auch praes. ἐπιδύνω.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἐπι-δύω
[in LXX: Deu.24:15, Jos.8:29, Jer.15:9 (בּוֹא)* ;]
to go down, set (of the sun): Eph.4:26.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars