GRC

ἐπεῖδον

download
JSON

Bailly

ao.2 de ἐφοράω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

aor.2, inf. ἐπιδεῖν, with no pres. in use, ἐφοράω being used instead, look upon, behold, see, of evils, κακὰ πόλλ’ ἐπιδόντα Il. 22.61; — Med., ἐπιδόμενοι A. Supp. 646 (lyr.); ἐπιδέσθαι E. Med. 1414 (anap.); ἐπιδώμεθα Ar. Nu. 289 (lyr.). esp. of the gods, look upon human affairs, Ζεὺς ἐπίδοι προφρόνως στόλον A. Supp. 1 (anap.), cf. 145 (lyr.), 1030 (lyr.); νιν Ζεὺς ἐπίδοι κοταίνων Id. Th. 485 (lyr.); Κύριε, ἔπιδε ἐπὶ τὰς ἀπειλὰς αὐτῶν Act. Ap. 4.29.
remain seeing, i.e.
live to see, τὰ τέκνα Hdt. 6.52, cf. X. Vect. 6.1; experience, χαλεπά Id. An. 3.1.13; with part. added, μηδ’ ἐπίδοιμι τάνδ’ ἀστυδρομουμέναν πόλιν A. Th. 220 (lyr.), cf. Ag. 1539 (lyr.); ἐπιδεῖν ἐρήμην τὴν πόλιν γενομένην Isoc. 4.96; τὴν πατρίδα ἐπιδεῖν δουλεύουσαν D. 18.205; αὐτὸς λωβηθεὶς καὶ τοὺς αὑτοῦ ἐπιδὼν παῖδας [λωβηθέντας] Pl. Grg. 473c.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

inf. ἐπιδεῖν, aor.2 zu ἐφοράω.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐπ-εῖδον 2 aor. without Pres. in use;
[in LXX chiefly for רָאָה ;] to regard with attention, look upon (in cl., of the gods)
__1. with a view to bless: with inf., Luk.1:25 (cf. DB, 136b).
__2. To punish: before ἐπί, Act.4:29.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory