GRC
Bailly
ἐπ·εντείνω :
I tr. tendre ou bander fortement (une machine de jet) PHIL. BYZ. Bel. p. 67, 24 ; au pass. ἐπενταθείς, SOPH. Ant. 1235, allongé sur (son épée), càd. tenant, de ses deux mains allongées, la poignée de son épée (dont la pointe est tournée sur la poitrine) ;
II intr.
1 se répandre au loin, en parl. d’un bruit, TH. Char. 9, 2 ;
2 se tendre contre en redoublant d’efforts, AR. Pax 515.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
stretch tight, ἐπενταθείς stretched upon his sword, S. Ant. 1235. intr., press on amain, ἐπεντείνωμεν ἀνδρικώτερον Ar. Pax 514 (lyr.); gain strength, increase, of a report, Thphr. Char. 8.7.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(τείνω), darüber, dagegen anspannen ; ἐπενταθείς, aufs Schwert gelehnt, Soph. Ant. 1220 ; intr., sich noch mehr anstrengen, Ar. Pax 515 u. Sp., λόγος, das Gerücht verbreitet sich weiter, Theophr. char. 8.2.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)