GRC

ἐπεισαγωγή

download
JSON

Bailly

ῆς (ἡ) [ᾰ]
      1 action d’introduire en outre, HPC. 27, 20 ; en parl. d’une seconde femme, JOS. A.J. 11, 6, 2 ; en parl. de caractères nouveaux dans un ouvrage, DH. Vet. script. cens. 2, 10 ; cf. 3, 3 ;
      2 passage pour introduire, THC. 8, 92.

Anc. att. ἐπεσαγωγή, THC. l. c.

Étym. ἐπεισάγω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ἡ, bringing in besides, ἑτέρων ἰητρῶν Hp. Praec. 7; esp. of a second wife, J. AJ 11.6.2; προσώπων ἐ.
introduction of new characters, D.H. Vett. Cens. 2.10 (pl.), cf. 3.3 (pl.); κρείττονος ἐλπίδος Ep. Hebr. 7.19.
means of bringing or letting in, ἐπεσαγωγὰς τῶν πολεμίων Th. 8.92.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, das außerdem Eiführen, Zubringen, Sp.; Thuc. 8.92 im plur. Einlaßorte. – Das Nehmen einer zweiten Frau, Jos. – Das Einführen von Redefiguren, Rhett. – Die Einleitung, Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐπ-εισ-αγωγή, -ῆς, ἡ
a bringing in besides or in addition (Hipp., FlJ, al.): Heb.7:19 (cf. MM, Exp., xiv).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory