GRC
Bailly
ἐπ·αύριον,
adv., le lendemain, POL.
8, 15, 6 ; SPT.
Gen. 19, 34 ; Num. 11, 32 ; Judith 7, 1.
Étym. ἐπί, αὔριον.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Adv.
on the morrow, τῇ ἐ. ἡμέρᾳ PLille 1.15 (iii BC); ἡμέρα ἡ ἐ. LXX Nu. 11.32; usu. τῇ ἐ.
on the morrow, Plb. 3.53.6, al., Ev. Matt. 27.62, al. ; εἰς τὴν ἐ. Plb. 8.13.6, al. (Sts. written ἐφ, PHamb. 1.27.4 (iii BC), PTeb. 119.17 (ii BC).)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
besser ἐπ' αὔριον, auf morgen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἐπ-αύριον,
adv. [in LXX for מָחָר, Gen.30:33, elsewhere, Exo.9:6, al., for מׇחֳרָת ;]
on the morrow: in NT, ἡ ἐ. (sc. ἡμέρα), Mat.27:62, Mrk.11:12, Jhn.1:29, Act.10:9, al
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars