GRC
Bailly
ἐπ·ανισόω-ῶ (ao. ἐπανίσωσα [ῑ]) égaliser complètement, rendre tout à fait égal : πρός τινα, THC. 8, 57 ; τινι, PLAT. Leg. 745 d, à qqn.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
make equal, balance evenly, τινὰς πρὸς ἀλλήλους Th. 8.57; ἐ. τὰ μέτρα IG2². 1013.15; τοῖς ἀδελφοῖς τὸ διαφέρον Just. Nov. 92.1 Intr.; τὰς τῆς κράστεως πλεονεξίας Ruf. (?) ap. Orib. inc. 4.2; τὸ ἐλαττούμενον Polyaen. 7.16.2; reduce, εἰς τὸ μέτριον τὴν ὑπερβολήν Arist. Resp. 478a3; τἆλλα οὕτως ἐπανισῶν ἔνεμε the others like wise he made equal to one another, distributing to them their faculties, Pl. Prt. 321a; — Pass., to be made equal, τινί Id. Lg. 745d.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ausgleichen, τοὺς Ἕλληνας πρὸς ἀλλήλους Thuc. 8.57 ; Plat. Prot. 321a u. Folgde ; pass., gleich kommen, τινί, Legg. V.745d.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)