GRC
Bailly
ἐπ·αγωνίζομαι (ao. ἐπηγωνισάμην) [ᾰγ]
1 lutter en s’appuyant sur : ἐπ. τεκμηρίοις, PLUT. Num. 8, s’appuyer sur des témoignages pour soutenir une opinion ;
2 lutter de nouveau : τινι, PLUT. Fab. 23, contre qqn ;
3 faire assaut de : ταῖς νίκαις, PLUT. Cim. 13, faire assaut de victoires.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
contend with, τινί Plu. Fab. 23; continue to attack, Aeschin. Ep. 2.2. c. dat. rei, contend in, εὐνοίᾳ IG 12(5).860.19 (Tenos); contend for, τῇ πίστει Ep. Jud. 3; lay stress on, ἐ. τῷ λόγῳ Gal. 14.246; τεκμηρίοις ἐ. Plu. Num. 8; ἐ. τῇ λέξει τὰ ἰσοδυναμοῦντα παρατιθείς Aristid. Rh. 1 p. 500S. ; abs., S.E. M. 3.93; exertoneself, IG2². 1343.16.
contend again, in games, D.H. Th. 7.6.
speak after a person, follow him, Philostr. VS 1.25.7; ἐ. τῷ λόγῳ Lib. Arg. D. 22.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
bei, für Etwas kämpfen, Sp.; τεκμηρίοις, mit Beweisen, Plut. Num. 8 ; – noch dazu kämpfen, Sext.Emp. adv.geom. 93 ; ταῖς νίκαις, zu den Siegen neuen Kampf hinzufügen, Plut. Cim. 13 ; τῷ Ἀννίβᾳ, wieder mit ihm kämpfen, Fab. 23.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἐπ-αγωνίζομαι depon.;
__1. to contend with (Plut.).
__2. to contend for (C.I., 2335, 19): with dative of thing(s), Ju 3.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars