GRC

ἐπίπληξις

download
JSON

Bailly

εως (ἡ) châtiment, réprimande, blâme, HPC. 24, 46 ; ESCHN. 25, 18 ; DÉM. 1406, 26.

Dor. ἐπίπλαξις, T. LOCR. 103 e.

Étym. ἐπιπλήσσω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Dor. ἐπίπλαξις, εως, ἡ, blame, rebuke, Ti.Locr. 103e (pl.), D. 61.18 (pl.); τυγχάνειν τῆς καθηκούσης ἐ. SIG 630.9 (Delph., ii BC); ἐ. ἔχειν incur criticism, Aeschin. 1.177; ἐ. πρός τι or τινα, Hp. Decent. 12, Plu. Sol. 3 (pl.).
in strong sense, punishment, LXX 2 Ma. 7.33, PSI 5.542.30 (iii BC), Mitteis Chr. 31 iii 14 (ii BC); pl., of plagues, Ph. 2.100.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, Züchtigung, Strafe, Tadel, ἔχειν, sich Vorwurf zuziehen, Aesch. 1.177 ; neben κόλασις, Tim.Locr. 103e ; Hippocr. u. Sp.; πρός τινα, Plut. Sol. 3.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

plagues (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory