GRC

ἐπίκληρος

download
JSON

Bailly

ἐπί·κληρος, ου (ὁ, ἡ) :
      1
qui hérite de tout le bien : ἡ ἐπ. héritière unique, que le plus proche parent devait épouser, d’après le droit athénien, pour maintenir les biens dans la famille, AR. Av. 1653, Vesp. 583 ; AND. 16, 7 ; LYS. 169, 29 ; 176, 22, etc. ;
      2 p. ext. héritier de, gén. PLUT. Cleom. 1 ; fig. dat. DH. 1, 70.

Masc. seul. sel. TH. MAG. p. 345.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Dor. ἐπίκλαρος, ἡ (ὁ only in Thom.Mag. p. 138R.), heiress, Ar. Av. 1653, V. 583. And. 1.121, Lys. 26.12, Pl. Lg. 630e, Arist. Ath. 9.2, Pol. 1270a27, IG2². 1165, Test.Epict. 3.31, etc. ; ὥσπερ ἐπικλήρου… ἀμφις βητήσων ἥκει Lys. 24.14.
c. dat., ἐ. τῇ ἀρχῇ (so codd. ; prob. τῆς ἀρχῆς) heiress to the kingdom, D.H. 1.70; c. gen., ἐ. οὐσίας μεγάλης Plu. Cleom. 1.
Astrol., perh. f.l. for ἔγκληρος, Cat.Cod.Astr. 8(4).225.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

das väterliche Vermögen erbend, bes. ἡ, die Erbtochter, welche keine Brüder hatte, so daß ihr das ganze väterliche Vermögen zufiel, die aber, damit das Vermögen nicht in eine fremde Familie komme, den nächsten Verwandten heiraten mußte, auch, wenn sie arm war, von diesem ausgestattet wurde (s. das Gesetz Dem. 43.51); im Fall Mehrere auf sie Ansprüche machten, trat eine gerichtliche Entscheidung ein, s. ἐπίδικος u. vgl. Andoc. 1.117 ff.; Hermann Staatsalterth. §.121.4, Meier und Schömann Att. Prozeß S. 468 ; αἱ τῶν ἐπικλήρων δίκαι Lys. 15.3 ; παῖδ' ἐπίκληρον Ar. Vesp. 583, vgl. Av. 1652 ; Plat. Legg. I.630e ; ἡ μήτηρ ἐμὴ ἐπὶ παντὶ τῷ οἴκῳ ἐπίκληρος οὖσα Isae. 10.4.21. – Uebh. Erbin, οὐσίας μεγάλης Plut. Cleom.1 ; auch τῇ ἀρχῇ, Erbin des Reichs, Dion.Hal. 1.70.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory