GRC

ἐξομματόω

download
JSON

Bailly

ἐξ·ομματόω-ῶ [ᾰ]
      1 ouvrir les yeux, faire voir clair, SOPH. (AR. Pl. 635) ; d’où rendre clair, faire briller, ESCHL. Pr. 499 ;
      2 priver de la vue, aveugler, EUR. fr. 545.

Étym. ἐξ, ὄμμα.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

open the eyes of, τὰ τεως μεμυκότα καὶ τυφλά Ph. 1.455; — Pass., to be restored to sight, ἀντὶ τυφλοῦ ἐξωμμάτωται S. Fr. 710, cf. Ph. 1.109, Ael. NA 17.20. metaph, make clear or plain, φλογωπὰ σήματα ἐξωμμάτωσα A. Pr. 499.
bereave of eyes, E. Fr. 541.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

1) sehend machen, die Augen öffnen ; ἀντὶ τυφλοῦ ἐξωμμάτωται Ar. Plut. 635 ; vgl. Ael. H.A. 17.20. Dah. von Sachen, aufhellen, deutlich machen, σήματα, πρόσθεν ὄντ' ἐπάργεμα Aesch. Prom. 497.
2) der Augen berauben, blenden, Eur. bei Schol. Phoen. 61 u. Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory