GRC

ἐξοιωνίζομαι

download
JSON

Bailly

ἐξ·οιωνίζομαι, écarter comme un mauvais présage, acc. PLUT. Dem. 21, 2 ; avec l’inf. éviter comme une chose de mauvais présage de, etc. PLUT. M. 289 b.

Étym. ao. 3 pl. ἐξοιωνίσαντο.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

avoid as ill-omened, τὸν ἴδιον δαίμονα Plu. Dem. 21; τὸ γαμεῖν Id. 2.289b.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

Etwas als eine böse Vorbedeutung ansehen u. es deshalb meiden, abominari, τὸν ἴδιον δαίμονα Plut. Dem. 21 ; γαμεῖν παρθένους qu.Rom. 105.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory