GRC

ἐξακολουθέω

download
JSON

Bailly

ἐξ·ακολουθέω-ῶ [ᾰ]
      1 suivre de près, venir à la suite de, dat. POL. 4, 5, 6, SPT. Job 31, 9 ; Sir. 5, 2 ; Amos 2, 4 ; Esaï. 56, 11 ; NT. 2Petr. 1, 16 ; 2, 2 et 15 ; JOS. A.J. Proœm. 4 ; ARR. Epict. 1, 22, 16 ;
      2 suivre secrètement, dat. POL. 4, 5, 6, etc. ;
      3 obéir à, POL. 18, 10, 7.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

follow, of persons, τοῖς φίλοις Plb. 18.10.7, cf. LXX Jb. 31.9; μύθοις 2 Ep. Pet. 1.16, J. AJ Prooem. 4. of things, follow, result from, c. dat., Epicur. Fr. 181; attend, c. dat., εὔνοια, φήμη ἐ. τινί, Plb. 4.5.6, 5.78.4; ἔπαινοί τισι κατορθουμένοις D.H. Comp. 24; esp. of penalties, ἐ. πρόστιμά τισι UPZ 112v10 (ii BC), PTeb. 5.132 (ii BC); also of obligations, fall on one, CPR 5.15, etc. abs., follow, result, Ph. Bel. 58.5, Antyll. ap. Orib. 45.15.4; also of logical consequences, πάντα ταῦτα ἐ. Arr. Epict. 1.22.16, cf. Polystr. p. 5 W.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

nachfolgen, τινί, Pol. 4.5.6 u. öfter ; Plut. Alex. 24 ; nachspähen, nachsuchen, Jos. u. a.Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐξ-ακολουθέω, -ῶ
[in LXX Amo.2:4, Jer.2:2 (אַחַר הָלַךְ), Isa.56:11 (פָּנָה), Job.31:9 (פָּתָה ni.), Sir.5:2, Dan LXX TH Dan.3:1-30 :(41) * ;]
to follow, follow up (in various senses): metaph., 2Pe.1:16 2:2 2:15 †
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory