GRC
Bailly
ἐν·υφαίνω [ῠ] tisser ou broder dans : τινί τι, ATH. 535 f, qqe ch. sur une étoffe ; cf. au pass. HDT. 3, 47.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
[ῠ] weave in as a pattern, [πιλήματι] χρυσοῦ ποικιλίαν Duris 14J. ; τῆς σκιᾶς τὴν πορφύραν Men. 561; ἐν τοῖς ἑπομένοις ἐνυφήνας τὰ Τρωικὰ πάθη Jul. Or. 8.240c; — Pass., to be inwoven, ζῷα ἐνυφασμένα θώρηκι Hdt. 3.47, cf. 1.203; γράμματα IG 2.754.9, cf. Arist. Mir. 838a22; αὐλαία ἔχουσα Πέρσας ἐνυφασμένους Thphr. Char. 5.9; [χιτῶνα] ἀρετῶν ποικίλμασιν ἐνυφασμένον Ph. 1.654; metaph, ἅπαν καλὸν ὄνομα ἐνύφανται τῇ ποιήσει [τῆς Σαπφοῦς] Demetr. Eloc. 166.
weave in a place, Leg. Gort. 2.51.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
einweben, einwirken, Her. 1.203, 3.47 u. Sp., wie Plut. Demetr. 11 ; Ath. XII.535f.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)