GRC
Bailly
ἐν·ειλέω-ῶ, rouler dans, envelopper dans, dat. PLUT. Artax. 11, etc. ; ἐν avec le dat. ARTÉM. 1, 13 ;
Moy. m. sign. Q. SM. 14, 294.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
wrap in, τι ὀθονίῳ Dsc. 5.72; — Med., τινὰ κακοῖσι Q.S. 14.294; — Pass., to be enwrapped, ἐν [τῇ γῇ] Arist. Mu. 396a14; ἐν τῷ ἱματίῳ LXX 1 Ki. 21.9 (10); τῃ λεοντῇ Philostr. Her. 12a. 1; ῥάκεσι Artem. 1.13; ἱστίοις δοράτια ἐνειλημένα Aen.Tact. 29.6, cf. 31.7; φύλλοις Dsc. 2.80. metaph, engage, ἐνίων αὑτοὺς ἐνειληκότων οἰκονομίαις PTeb. 24.62 (ii BC); — Pass., to be engaged, entangled in or with, τοῖς πολεμίοις Plu. Art. 11; ὅπλοις Id. Brut. 45; ὥσπερ θηρίον ταῖς πάντων χερσίν Id. Caes. 66; ὥσπερ ἄρκυσιν ἐνειλημένους prob. for -λημμ, J. BJ 6.2.8; βρέφη ἐνειλημένα τὰς χεῖρας Artem. l.c. ; come to blows with, PRyl. 144.18 (i AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
darin einwickeln, verwickeln ; τοῖς πολεμίοις ἐνειλούμενος Plut. Artax. 11, öfter, wie andere Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἐν-ειλέω, -ῶ
[in LXX 1Ki.21:9 לוּט * ;]
to roll in, wind in: with accusative of person(s) and dative of thing(s), Mrk.15:46.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars