GRC

ἐναλλάξ

download
JSON

Bailly

adv. :
      1 à l’inverse, inversement, ARSTT. P.A. 3, 1, 5 ; ἐν. τὼ πόδε ἴσχειν, AR. Nub. 983, avoir les pieds croisés ;
      2 en alternant, ARSTT. Nic. 5, 3, 11 ; d’où alternativement, tour à tour, PD. N. 10, 14 ; PLAT. Criti. 113 d, 119 d ; ARSTT. H.A. 9, 10, 2 ; πρήσσειν, HDT. 3, 40, avoir des vicissitudes de fortune ; avec le gén. DS. 5, 7, alternativement avec.

Étym. ἐναλλάσσω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Adv.
crosswise, οὐδ’ ἴσχειν τὼ πόδ’ ἐ. Ar. Nu. 983, cf. Hp. Mul. 2.144, IG2². 463.80. Math., alternando, Arist. EN 1131b6, APo. 74a18, 99a8; permutando, Euc. 5 Def. 12.
alternately, Pi. N. 10.55, Pl. Criti. 113d, 119d; [γέρανοι] καθεύδουσιν ἐπὶ ἑνὸς ποδὸς ἐ. Arist. HA 614b25; ἐ. ἐναντίως alternately contrariwise, Id. IA 712a13; of the teeth of carnivorous animals, ἐ. ἐμπίπτουσιν Id. PA 661b21; πρήσσειν ἐ. to have alternations of fortune, Hdt. 3.40; c. dat., ἤν τε μὴ ἐ. αἱ εὐτυχίαι τοι τῇσι πάθῃσι προσπίπτωσι alternately with misfortunes, ibid. ; ἐ. ἀλλήλοις Aen.Tact. 26.1; c. gen., D.S. 5.7.
in inverted order, upside down, Lib. Descr. 13.8.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

wechselsweis, abwechselnd ; ἀμειβόμενος Pind. N. 10.55 ; Her. 3.40 ; ἴσχειν τὼ πόδ' ἐν., kreuzweis, Ar. Nub. 983 ; οἷ δὴ δι' ἐνιαυτοῦ πέμπτου, τοτὲ δὲ ἐν. ἕκτου ξυνελέγοντο Plat. Criti. 119d ; τινός, DS. 5.7 ; ἀλλήλοις, Aen.Tact. 26 ; αἱ ἐν. γωνίαι, Wechselwinkel, Euclid.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

alternately , Lat. vicissim, πρήσσειν ἐν. to have alternations of fortune, (Herdotus Historicus)
from ἐναλλάσσω (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory