GRC
Bailly
ἐν·άπτω (
part. pf. pass. ἐνημμένος) attacher à
ou dans : τί τινι, EUR.
Ion 1491 ; POL.
3, 46, 5 ; τι εἴς τι, XÉN.
Cyn. 6, 8, attacher une chose à
ou sur une autre ;
Moy. :
1 (
surtout au pf.) ajuster sur soi, se revêtir de,
acc. HDT.
7, 69 ; AR.
Nub. 72, Eccl. 80, etc. ; STR.
719 ; LUC.
Herc. 1, Tim. 6 ; 2 mettre la main à, participer à,
gén. ARSTT.
Metaph. 1, 7, 5 (dout.).
➳ Part. pf. pass. ion. ἐναμμένος, HDT. l. c.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
Bailly
ἐν·άπτω, allumer, enflammer, AR. Pax 1031 ;
Moy. allumer pour soi, LYS. 93, 2.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
bind on or to, σπάργανά τινι E. Ion 1490 (anap.); τι εἴς τι X. Cyn. 6.8, cf. Aeschin. Socr. 41 (Pass.); — Pass., θώρηκος κύτει ἐνημμένῳ κάλλιστα fitted on, fitting beautifully, Ar. Pax 1225. Pass., of persons, to be fitted with, clad in, c. acc., λεοντέας ἐναμμένοι (Ion. for ἐνημμ-) Hdt. 7.69; διφθέραν ἐνημμένος Ar. Nu. 72; παρδαλᾶς ἐνημμένους Id. Av. 1250, cf. Str. 15.1.71 (v.l.), Luc. Herc. 1; — also in Med., ὁ χορὸς… ἐναψάμενος δάπιδας Ar. Fr. 253, cf. Luc. Tim. 6.
kindle, set on fire, Ar. Pax 1032 (Pass.); — Med., get oneself a light, Lys. 1.14.
lay hands on, GDI 1760.11, al. (Delph.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
anzünden, Ar. Pax 1031.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
Pape
daran anknüpfen, einbinden ; λίθον εἰς τὸν περίδρομον Xen. Cyn. 6.8 ; ῥύματα ταῖς σχεδίαις Pol. 3.46.5 ; a.Sp.; θώρακος κύτει ἐνημμένῳ, der fest angefügt ist, anschließt, Ar. Pax 1225. – Med., sich einhüllen, anziehen ; Αἰθίοπες παρδαλέας ἐναμμένοι Her. 7.69 ; διφθέραν ἐνημμένος Ar. Eccl. 80 ; Sp., wie ἐνῆπται Luc. Herc. 1, Tim. 6. – Auch = anrühren, berühren ; αἰτίας ἐνημμένοι εἰσί Arist. Metaph. 1.7, richtiger ἡμμένοι.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)