GRC

ἐκχώννυμι

download
JSON

Bailly

ἐκ·χώννυμι [ῡ] (f. -χώσω) amonceler de la terre, exhausser le sol, d’où au pass. :
      1 s’exhausser, en parl. du sol, HDT. 2, 137 ;
      2 être construit sur un terrain d’alluvion, HDT. 2, 138 ;
      3 être comblé par des terres d’alluvion, en parl. d’un port, HDT. 2, 11.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

raise a mound, Aq. Ez. 17.17; — usu. in Pass., to be raised on a bank or mound, τῆς πόλιος ἐκκεχωσμένης ὑψοῦ Hdt. 2.138; μάλιστα ἡ ἐν Βουβάστι πόλις ἐξεχώσθη ib. 137. of a bay, to be filled up by the deposit of a river, v.l. ib. 11.
to be removed, of rubbish, PFay. 110.5 (i AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ῡ], (χώννυμι), ausdämmen, durch aufgeschüttete Erde erhöhen ; ἐξεχώσθη Her. 2.137 ; darauf erbauen, ἐκκεχωσμένη πόλις 2.138 ; verschlämmen, ἐκχωσθῆναι 2.11.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory