GRC
Bailly
ἐκ·τίκτω (f. -τέξομαι, pf. -τέτοκα) mettre bas, enfanter, PLAT. Theæt. 210 b ; ARSTT. H.A. 5, 15, 19, etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
aor.2 ἐξέτεκον Arist. HA 621b20; pf. ἐκτέτοκα Pl. Tht. 210b: — bring forth, Arist. HA 571b11, al. ; of fish, spawn, ib. 547a2, 621b20; metaph, Pl. l.c.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(τίκτω), (heraus)gebären, ἐκτετόκαμεν Plat. Theaet. 210b.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
to bring forth (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars