GRC

ἐκρέω

download
JSON

Bailly

ἐκ·ρέω (f. -ρεύσομαι, ao. ἐξέρρευσα, ao.2 ἐξερρύην, pf. ἐξερρύηκα) :
   I intr.
      1
couler de, s’écouler : ἔκ τινος, PLAT. Phæd. 112 a, de qqe ch. ; ἐς θάλασσαν, HDT. 2, 20, dans la mer ; fig. s’écouler, disparaître, être oublié, PLAT. Rsp. 452 d ; PLUT. Them. 12 ;
      2 tomber, en parl. de cheveux, ARSTT. H.A. 3, 11, 9 ; de plumes, AR. Av. 104 ;
   II tr. laisser échapper, perdre, acc. ANTH. 11, 374.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

pf. -ερρύηκα (v. infr.) ; aor. Pass. ἐξερρύην in act. sense, Hp. Aph. 6.27, Pl. R. 452d, Dor. 3 sg. -ερρύα IG 4.952.3 (Epid.): — flow out or forth, ἐκ δ’ αἷμα μέλαν ῥέε Il. 21.119 ; ἔκ τινος Pl. Phd. 112a; of streams, ἐ. ἐς θάλασσαν Hdt. 2.20; ἐ. ἔξω ib. 149. of feathers, fall off, ἐξερρύηκε τὰ πτερά Ar. Av. 104; of hair, Arist. HA 518a32.
shed fruit, ἐκρυήσεται ἡ ἐλαία LXX De. 28.40. metaph, melt or fall away, disappear, Pl. R. 452d, Thg. 130e; ἐξερρύησαν οἱ τοῦ Θεμιστοκλέους λόγοι τῶν Ἑλλήνων they faded from their memory, Plu. Them. 12. c. acc. cogn., shed, let fall, χάριν ἐξέρρευσας AP 11.374 (Maced.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ῥέω), aus-, wegfließen ; Hom. in tmesi, ἐκ δ' αἷμα μέλαν ῥέε Il. 21.119 u. öfter, wie Ap.Rh. 1.1679 ; ἐξερρύηκε τὰ πτερά Ar. Av. 104 ; ἔκ τινος, Plat. Phaed. 112a ; entfallen, sich allmälig verlieren, τὸ ἐν τοῖς ὀφθαλμοῖς γελοῖον ἐξερρύη ὑπὸ τοῦ ἀρίστου Rep. V.452d ; ἐξερρύησαν οἱ τοῦ Θεμιστοκλέους λόγοι τῶν Ἑλλήνων, sie entfielen den Griechen, Plut. Them. 12, vgl. Pomp. 12. Bei Maced. 16 (XI.374) ist es act., τὴν χάριν ἐξέρρευσας, hast ausgeströmt, verloren.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory