GRC
Bailly
ἐκ·πυρόω-ῶ [ῠ]
1 consumer par le feu, brûler, incendier, EUR. I.A. 1070, H.f. 421 ;
2 enflammer, ARSTT. Meteor. 1, 3 ;
3 chauffer à blanc, POL. 12, 25, 2.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
burn to ashes, consume utterly, E. IA 1070 (lyr.); ὕδραν Id. HF 421 (lyr.).
set on fire, Arist. Mete. 341a18. Pass., catch fire, ib. 342b2, Onos. 19.3 ; a term used in the Stoic philos. to express the tendency of all things to pass into fire, Zeno Stoic. 2.182, etc.
to be burnt up, λαμπάσιν κεραυνίαις E. Ba. 244, cf. Corn. ND 17.
to be much heated, prob. in Hp. Vict. 1.25, f.l. in Aph. 7.38 ; to become red-hot, Plb. 12.25.2.
heat, warm, βαλανεῖα Philostr. VA 1.16.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ausbrennen, durch die Flamme vernichten ; γαῖαν Eur. I.A. 1070 ; Herc.Fur. 421 u. A.; – anbrennen, entzünden, Arist. Meteor. 1.3, öfter ; – pass., entzündet, heiß werden, χαλκός Pol. 12.25.2 ; κηρὸς φλοξίν Mesomed. 2 (Plan. 323).
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)