GRC

ἐκμυζάω

download
JSON

Bailly

ἐκ·μυζάω-ῶ, sucer, IL. 4, 218 ; LUC. Tim. 8 ; en parl. du soleil, pomper, ARSTT. Plant. 1, 5, 4.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

suck out, αἷμ’ ἐκμυζήσας Il. 4.218, cf. Luc. Tim. 8, Ael. NA 3.39, Gal. UP 6.15, Q.S. 4.398 ; exhaust air from a vessel, Hero Spir. I Praef. ; metaph, extort, Lyd. Mag. 3.67 ; — also in form ἐκμύζω, Dsc. Eup. 1.62, Phlp. in Mete. 115.18 ; — Pass., Antyll. ap. Orib. 7.16.16; — also ἐκμυζέω, Alex.Aphr. Pr. 2.59 ; metaph, drain, exhaust, [στάσις] ἐ. τὰς δυνάμεις Aristid. Or. 23 (42).31.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

aussaugen, αἷμ' ἐκμυζήσας Il. 4.218 ; Sp., wie Luc. Tim. 8.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory