GRC

ἐκζητέω

download
JSON

Bailly

ἐκ·ζητέω-ῶ :
      1
rechercher, acc. ARSTD. t. 1, 488 ; περί et le gén. NT. 1Petr. 1, 10 ;
      2 demander compte de, acc. SPT. 2Reg. 4, 11 ; Prov. 29, 10 ; Ezech. 3, 18 et 20 ; NT. Luc. 11, 50 et 51 ;
      3 réclamer, SPT. Ps. 60, 8 ;
      4 rechercher, d’où suivre : τὸν θεόν, SPT. Ps. 13, 2, s’attacher à la divinité, honorer la divinité ; cf. NT. Ap. 15, 17 ; avec un rég. de chose, obéir à, suivre fidèlement, acc. SPT. Ps. 24, 10.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

seek out, Aristid. 1.488 J., PMag. Osl. 1.354 ; τινάς POxy. 1465.11 (i BC) ; περί τινος 1 Ep. Pet. 1.10.
demand an account of, τὸ αἷμα LXX 2 Ki. 4.11, al., cf. Ev. Luc. 11.50 (Pass.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

heraussuchen, aufsuchen, Sp.; – verfolgen, rächen, LXX. u. NT.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐκ-ζητέω, -ῶ
[in LXX chiefly for דָּרַשׁ, also for נָצַר, בָּקַשׁ, etc. ;]
__1. to seek out or after, search for: with accusative of person(s) (1Ma.9:26); figuratively, τ. κύριον, θεόν (cf. Psa.14:2, Amo.5:4, al.), Act.15:17, Rom.3:11, Heb.11:6; εὐλογίαν, Heb.12:17; ἐξεζήτησαν κ. ἐξηραύνησαν (as in 1Ma.9:26), sought and searched out: 1Pe.1:10.
__2. As in 2Ki.4:11, Eze.3:18, 20 al. (דָּרַשׁ), to demand, require: Luk.11:50-51 †
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory