GRC

ἐδαφίζω

download
JSON

Bailly

[ᾰ] (f. att. ιῶ, ao. ἠδάφισα) :
      1 paver, garnir d’un pavé, TH. H.P. 9, 3, 1 ; 9, 4, 4 ; POL. 6, 33, 6 ; au pass. TH. C.P. 4, 8, 2 ;
      2 niveler au ras du sol, d’où raser, détruire de fond en comble, SPT. Ps. 136, 9 ; NT. Luc. 19, 44.

Fut. ἐδαφιῶ, SYN. Ep. 57. Ao. 3 pl. ἠδάφισαν, POL. l. c. ; ou ἐδάφισαν, HSCH. ; sbj. 3 pl. ἐδαφίσωσι, TH. H.P. 9, 3, 1. Pass. prés. part. fém. ἐδαφιζομένης, TH. C.P. 4, 8, 2 ; pf. inf. ἠδαφίσθαι, TH. H.P. 9, 4, 4.

Étym. ἔδαφος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

beat level and firm like a floor or pavement, Plb. 6.33.6, Thphr. HP 9.3.1; — Pass., Id. CP 4.8.2, Arist. Pr. 934b10.
provide with a floor, οἶκον IG 11(2).158 A 66 (iii BC), cf. BCH 29.475.
dash to the ground, LXX Ps. 136 (137).9, Ev. Luc. 19.44.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

1) ebnen u. festschlagen, zu einem Estrich machen, Pol. 6.33.6 ; Theophr.
2) zu Boden werfen, LXX. u. Sp., auch = zerstören.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐδαφίζω (< ἔδαφος)
[in LXX chiefly for רטשׁ pu. ;]
__1. to beat level like a threshing floor (Theophr.).
__2. to dash to the ground (Field, Notes, 74): Luk.19:44 (cf. Psa.136(137):9, Hos.14:1).
† (AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory