GRC

ἐγκαλλωπίζομαι

download
JSON

Bailly

ἐγ·καλλωπίζομαι :
      1
faire le beau devant, se faire remarquer de : τινι, PLUT. M. 85 c ; EL. V.H. 9, 35, de qqn ;
      2 se parer de, tirer vanité ou se glorifier de, dat. ἐγκ. τοῖς αἰσχροῖς, PLUT. Ant. 36, se glorifier d’actes honteux.

Étym. ἐν, κ.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

take pride in, τοῖς αἰσχροῖς Plu. Ant. 36; βωμολοχίαις Agath. 1.13, cf. Arr. Epict. 3.22.59, Ael. VH 9.35; boast of, ταῖς φίλαις τῇ ἀξιώσει J. AJ 18.3.4; abs., Ph. 2.28.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

sich mit Etwas schön machen, sich darin gefallen ; τοῖς αἰσχροῖς Plut. Anton. 56 ; bes. sich mit Etwas brüsten, damit prunken, Ael. V.H. 9.35 ; Plut. u. a.Sp., τινί.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory