GRC

ἐΰς

download
JSON

Bailly

ion. et épq. ἠΰς :
   I
adj. aux formes suiv. : nom. masc. ἐΰς, IL. 2, 819, etc. ; épq. ἠΰς, IL. 2, 653 ; etc. ; neutre ἠΰ, IL. 23, 524 ; OD. 2, 271 ; gén. ion. ἑῆος (avec chang. d’aspir.) OD. 14, 505, etc. ; acc. masc. ἐΰν, IL. 8, 303 ; OD. 18, 126 ; neutre ἠΰ, IL. 17, 456 ; 20, 80 ; 24, 442, bon, brave, noble ;
   II subst. au gén. pl. épq. ἐάων [ᾱ] (sel. d’autres, ἑάων) biens, richesses, faveurs, IL. 24, 528 ; OD. 8, 325, 335 ; HH. 17, 12 ; 29, 8 ; HÉS. Th. 46, 111.

Étym. R. indo-europ. *uesu- et/ou *h₁(e)su-, bon.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ὁ (v. εὖ), good, brave, noble, Ep. word freq. in nom., ἐῒς πάϊς Ἀγχίσαο Il. 2.819, etc. ; once in acc. ἐΰν 8.303; neut. always ἠΰ (v. ἠΰς) (εὖ only as Adv.); irreg. gen. sg. ἐῆος, παιδὸς ἐῆος 1.393; υἷος ἐῆος 15.138, 24.422, 550; ἀνδρὸς ἐῆος 19.342; φιλότητι καὶ αἰδοῖ φωτὸς ἐῆος Od. 14.505; always at end of verse (exc. in Od. 15.450); freq. with v.l. ἑοῖο, as Il. 18.71; irreg. gen. pl. ἐάων good things, good fortune, 24.528; θεοὶ δωτῆρες ἐάων Od. 8.325; δῶτορ ἐάων ib. 335, h.Hom. 18.12, 29.8, cf. Hes. Th. 46, 111. ([1] ἐῆος ; for this form Zenod. read ἑοῖο ; but ἐῆος (= ἀγαθοῦ, Sch. Il. 15.138) became, like ἐσθλός (v. ἐσθλός Ι. 3) and φίλος, almost a possess. Pron. of 1st, 2nd, and 3rd pers., and may be retained. Some Gramm. wrongly took εηος to be a form of ἑός (΄his΄) and conversely gave to ἑός (΄his΄) the signf. ΄good΄(Anon. ap. A.D. Synt. 156.1, EM 307.33, 318.1); hence the erroneous forms ἑῆος, ἑάων (but ἐΰς rightly), Lex. de Spir. pp. 194, 196, 198, freq. in codd. The reading ἐῆος (< ἑῆος) is well attested only where a substituted ἑοῖο would have had to mean my or thy; where the reference is to the 3rd pers. we find υἷος ἑοῖο, πατρὸς ἑοῖο, παιδὸς ἑοῖο almost without v.l., Il. 13.522, al. (v.l. ἑῆος Il. 14.9, 18.71, 138). [2] The origin of the forms ἐῆος ἐάων and the variation ἐϋ-/ἠϋ- are obscure; ἐάων perh. had Ϝ-, Il. 24.528.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἐΰ, gut, wacker, edel ; Hom. im nom., ἐῢς παῖς Ἀγχίσαο Il. 2.819, öfter, wie Hes. O. 50 ; acc., ἐΰντ' ἔμεν ἀφνειόν τε, Od. 18.127, wie Il. 8.303 ; das neutr., nur adv., s. εὖ u. auch ἠΰς. Als gen. gehören hierher
a) ἐῆος, was offenbar gut, edel heißt, Od. 14.505 φιλότητι καὶ αἰδοῖ φωτὸς ἐῆος, wie 15.449, Il. 19.342 πάμπαν ἀποίχεαι ἀνδρὸς ἐῆος, wo Zenod. falsch ἑοῖο lesen wollte ; vgl. Ap.Rh. 1.225. So ist es auch in den fünf anderen Stellen der Il. zu nehmen, περίσχεο παιδὸς ἐῆος 1.393, wie 15.138, wo es wie 24.422, 450 des guten Sohnes, für deines Sohnes heißt, u. κάρη λάβε παιδὸς ἐῆος 18.71, des guten Sohnes Haupt, nicht einfach ihres Sohnes, wie oft φίλος nachdrücklicher für das pron. poss. gebraucht wird, so daß also nicht an ἑῆος (wie Bekker überall schreibt) als unregelmäßigen gen. von ἑός zu denken ist. Vgl. Buttmann Lexil. I p. 85 ff.
b) ἐάων [ᾱ], (wie für ἐήων, Bekker auch ἑάων), die guten Dinge, Güter ; δώρων ἐάων, den κακῶν entgeggstzt, Il. 24.528 ; θεοὶ δωτῆρες ἐάων, die Geber des Guten, Od. 8.325 ; δῶτορ ἐάων ibd. 335. Vgl. Hes. Th. 45, 111, H.h. 18.12, 29.8 Call. Iov. 91, immer von den Göttern. Alte Gramm. nahmen den nom. ἐά, ἀγαθά dazu an u. verglichen, wie Apoll. Lex. Hom., den gen. κυανεάων.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory