LSJ
old Ep. pf. with pres. sense; ἄνωγα, -ας, -ε, without augm., Il. and Trag., Hdt. 3.81; 1 pl. ἄνωγμεν h.Ap. 528; imper. ἄνώγε E. Or. 119, more freq. ἄνωχθι Il. 23.158, A. Ch. 772, E. Alc. 1044; 3 sg. ἀνωγέτω Od. 2.195, ἀνώχθω Il. 11.189; 2 pl. ἀνώγετε Od. 23.132, ἄνωχθε 22.437, E. Rh. 987; subj. ἀνώγῃ Il. 7.74, Hdt. 7.104, ἀνώγωμεν Herod. 3.31; inf. ἀνωγέμεν Il. 13.56; part. ἀνώγουσα Herod. 7.101; plpf. with impf. sense, 3 sg. ἠνώγει Il. 6.170, S. OC 1598; without augm. ἀνώγει Od. 2.385; Ion. ἠνώγεα ib. 9.44, 17.55; — but ἀνώγει in Il. 6.439, 19.102, Od. 5.139, 357, Hes. Th. 549, Hdt. 7.104 is pres, in sense, and must be referred to pres. ἀνώγω (unless corrected to ἄνωγεν); also 2 dual ἀνώγετον Il. 4.287, and (later) 2 sg. ἀνώγεις Q.S. 13.238; — from this pres. are formed impf. ἤνωγον Il. 9.578, Od. 14.237, or ἄνωγον Il. 5.805, Od. 3.35, etc. ; ἤνωγες Maiist. 17; ἤνωγε h.Cer. 297, Hes. Op. 68; 3 pl. ἄνωγον Inscr.Cypr. 135 H. ; fut. ἀνώξω Od. 16.404; aor. ἤνωξα Hes. Sc. 479; subj. ἀνώξομεν, Ep. for -ωμεν, Il. 15.295; inf. ἀνῶξαι Od. 10.531. Il. 7.394, the impf. ἠνώγεον implies pres. ἀνωγέω ; — Pass., ἄνωκται· κελεύεται, Hsch. :
poet. and Ion. Verb, also in Cypr., Inscr.Cypr. l.c., command, order, esp. of kings and masters, Il. 5.899, etc. ; also of equals and inferiors, advise, urge, 16.8, Od. 2.195, etc. ; constr. c. acc. pers. et inf., σιωπᾶν λαὸν ἀνώγει bade the people keep silence, Il. 2.280, cf. 4.287, etc. ; πατὴρ ἄνωγέ σ’… αὐδᾶν A. Pr. 947, cf. 1037, etc. ; πράσσειν ἄνωγας οὖν με… τάδε· S. Tr. 1247; σιγᾶν ἄνωγα (sc. σε) Id. El. 1458; in Hom. also c. dat. pers., Od. 10.531, 20.139 sq., cf. A.R. 1.693; c. acc. pers. only, θυμὸς ἄνωγέ με my spirit bids, prompts me, freq. in Hom. ; abs., ἐποτρύνει καὶ ἀνώγει Il. 15.43; κέλομαι καὶ ἄνωγα Od. 3.317.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
altes poet. perf. mit Präsens-Bdtg ; bei Hom. finden sich folgende hierher gehörige Formen : ἄνωγα Od. 1.269, ἄνωγας Il. 14.262, ἄνωγεν 6.444, plusqpft. ἠνώγεα Od. 9.44, 10.263, 17.55 (v.l. ἤνωγσν), 3. pers. ἠνώγειν Od. 12.160, Il. 7.394, ἠνώγει 7.386, ἀνώγει 2.280, Od. 12.158 ; daneben wie von ἀνώγω praes. ἀνώγει Il. 6.439, ἀνώγετον 4.287, impft. 3. plur. ἤνωγον 9.578.1. sing. ἄνωγον 5.805, ἄνωγεν 1.313.3. plur. ἄνωγον Od. 3.35 ; conj. ἀνώγῃ Il. 15.148, optat. ἀνώγοιμι 19.206, ἀνώγοι 4.263, ἀνώγοιτε Od. 11.356, imperat. ἄνωχθι Il. 11.204, ἀνώχθω 11.189, ἄνωχθε Od. 22.437, ἀνωγέτω Od. 2.195, ἀνώγετε 23.132, infin. ἀνωγέμεν Il. 13.56 ; fut. ἀνώξω Od. 16.404, fut. oder conj. aor. ἀνώξομεν Il. 15.295, inf. aor. ἀνῶξαι Od. 10.531 ; 1. plur. pft. ἄνωγμεν Hom. h.Apoll. 528, imperat. ἄνωγε Eur. Or. 119, impft. ἤνωγε H.h. Cer. 298, Hes. O. 68, aor. ἤνωξε Hes. Sc. 479.
Die Bedtg ist : ich befehle, treibe an ; sowohl von Königen u. Gebietern, als auch von Freunden u. Untergeordneten, Einen auffordern etwas zu tun ; häufig θυμὸς ἄνωγέ με, mein Gemüt treibt mich an, ich habe Lust etwas zu tun. Oft vrbdn mit ἐποτρύνω u. κέλομαι. Die gewöhnliche Constr. ist der accus. c. inf.; der dat. der Person findet sich Od. 10.531, 20.139 Ap.Rh. 1.693, 4.100. Die Tragg. haben stets den acc., Aesch. Prom. 949 u. öfter ; Soph. Trach. 1243. In Att. Prosa kommt das Wort nicht vor ; Her. 7.104 ποιεῦσι γῶν τὰ ἂν ἐκεῖνος ἀνώγη· ἀνώγει δὲ τὠυτὸ αἰεί ; 3.81 ἐς τὸ πλῆθος ἄνωγε φέρειν τὸ κράτος. Die Ableitung ist dunkel, man hat an ἄνω, ἀνάσσω, ἄγχω gedacht ; wahrscheinl. Kompos.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)