GRC

ἄμη

download
JSON

Bailly

ης (ἡ) [ᾰ]
      1 bêche ou pioche, XÉN. Cyr. 6, 2, 34, etc. ; pelle, AR. Av. 1145 ;
      2 herse ou râteau, GEOP. ;
      3 vase à puiser de l’eau, PLUT. M. 963 c ;
      4 ion. c. ἄμης, ATH. 645 a.

Étym. cf. ἀμάω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ἡ, shovel, Ar. Av. 1145, Pax 426, X. Cyr. 6.2.34; hod, IG 1.225e, cf. Suid.
water-bucket, pail, ἄμαις καὶ σκάφαις ἀρύσασθαι, prov. of great abundance, Plu. 2.963c.
spade, Gp. 2.23.5. Ion. for ἄμης, Silen. ap. Ath. 14.644f.
hobble for young goats Hsch.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ (VLL ἐργαλεῖον ὀρυκτικόν Orion.; σκαφεῖον EG., ὅτι πλατὺ ὃν ἅμα καὶ ὑφ' ἓν ἕλκει πολλά ; nach Schol. Ar. Av. 1145 σιδηροῦν σκεῦος),
1) Schaufel, Hacke zum Graben ; bei Xen. Cyr. 6.2.34 u. 36 zum Instandsetzen der Wege ; Ael. H.A. 4.27 zum Graben des Goldes ; Aesch. 3.122 verb. ἄμαι καὶ δίκελλαι ; Phani. 4 (VI.297) nennt sie φιλόδουπος ; bei Ar. Pax 418 ἄμαις τοὺς λίθους ἀφέλκετε, wozu 299 noch μοχλοὶ καὶ σχοινία genommen werden ; Av. 1145 zum Ausstechen des Lehms.
2) Wassereimer, Tonne, Plut. de Sol. anim. 5 ἄμαις καὶ σκάφαις ἀρύσασθαι, wie wir : aus dem Vollen schöpfen.
3) Harke, Geop.; die Bdtg Sichel scheint von den alten Etym. aus ἀμάω gefolgert. Bei Aesch. hat Bekker ἅμη.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory