'
η, ο, autre :
A un autre :
I encore un :
en gén. Ζεῦ, ἄλλοι τε θεοί, IL.
6, 476, ô Zeus et autres dieux !
avec le gén. ἄλλος Ἀχαιῶν, IL.
16, 141, un autre d’entre les Grecs ;
p. opp. à un autre ἄλλος : ἄλλος μὲν… ἄλλος δέ, IL.
22, 493, etc. ; ATT. l’un… l’autre ;
dans une même prop., construit avec un autre ἄλλος,
ou avec un adv. dérivé de ἄλλος : ἄλλος ἄλλο λέγει, XÉN.
An. 2, 1, 15, etc. l’un dit une chose, l’autre une autre ; ἄλλος γάρ τ' ἄλλοισιν ἀνὴρ ἐπιτέρπεται ἔργοις, OD.
14, 228, car l’un se plaît à un travail, l’autre à un autre ; ἄλλος ἄλλῃ, ἄλλος ἄλλοθεν,
etc. (
v. ἄλλῃ, ἄλλοθεν,
etc.) ;
p. opp. à ἕτερος : ἕτερος μὲν… ἄλλο δέ, IL.
9, 313 ; ἄλλο μὲν… ἕτερον δέ, HDT.
1, 32, une chose… une autre ;
avec un adj. indéterminé : ἄλλος τις
ou τὶς ἄλλος, HOM. qqe autre : εἴ τις ἄ. THC.
6, 32 ; εἴ τις καὶ ἄ. XÉN.
An. 1, 4, 15, s’il en était
ou s’il en est ; οὐδεὶς ἄ., οὐδέ τις ἄλλος (
v. ci-dessous B, I) aucun autre ; ἄ. πολλοί
ou πολλοὶ ἄ. ATT. beaucoup d’autres ; ἄ. τοιοῦτοι
ou τοσοῦτοι, ATT. d’autres semblables
ou en aussi grand nombre ; ἄλλος ὁστισοῦν, PLAT.
Gorg. 471 d ; ἄλλο ὁτιοῦν, PLAT.
Parm. 164 b,
etc. un autre quelconque, n’importe quel autre ; une autre chose quelconque, n’importe quelle autre chose ;
après un compar. ou un superl. οὔτις σεῖο νεώτερος ἄλλος Ἀχαιῶν, IL.
15, 569, nul autre des Grecs n’est plus jeune que toi ; ὀϊζυρώτατος ἄλλων, OD.
5, 105, le plus malheureux de tous ;
avec un n. de nombre : τέταρτος ἄ. ESCHL.
Sept. 486, un quatrième ;
cf. HDT.
4, 54 ; SOPH.
Ant. 1295 ; uni par καί
à un autre ἄλλος : ἄ. καὶ ἄ. XÉN.
An. 1, 5, 12, un et un autre, un ou deux ; ἄλλο καὶ ἄλλο, XÉN.
Cyr. 4, 1, 15, une chose après une autre ;
pléon. au sens de en outre : ἅμα τῇγε καὶ ἀμφίπολοι κίον ἄλλαι, OD.
6, 84, avec elle vinrent aussi ses servantes ; οὐ γὰρ ἦν χόρτος οὐδὲ ἄλλο δένδρον οὐδέν, XÉN.
An. 1, 5, 5, il n’y avait ni fourrage ni arbre d’aucune sorte. —
Précédé de l’article (ὁ ἄλλος, ἡ ἄλλη,
etc.) et qqf. (chez Hom. et les Trag.) sans article, il signifie d’ord. le reste : ὁ ἄ. στρατός, XÉN.
Cyr. 6, 4, 1 ; ἡ ἄλλη Ἑλλάς, XÉN.
Hell. 4, 1, 15, le reste de l’armée, de la Grèce ; ὁ ἄ. χρόνος, ATT. le reste du temps,
d’ord. en parl. du passé (p. opp. à ὁ λοιπὸς χρόνος, l’avenir),
rar. en parl. de l’avenir, LYS.
139, 45 ; DÉM.
22, 3 ; plur. οἱ ἄλλοι, ATT. ;
par crase ion. ὧλλοι, HDT.
1, 48, 125 ; 2, 14, 36 ; 7, 67 ; 9, 109, les autres (
lat. ceteri) ;
qqf. joint à un pron. pers. ἧμας τοὺς ἄλλους, IL.
8, 211, nous autres ;
cf. IL.
20, 135 ; LUC.
D. mer. 5 ; τὰ ἄλλα,
par crase τἄλλα
ou τἆλλα ;
rar. τὸ ἄλλο, ATT. les autres choses, le reste (
lat. cetera)
ou adv. du reste ;
ttef. τῇ ἄλλῃ ἡμέρᾳ, τῷ ἄλλῳ ἔτει, ATT. le jour suivant, l’année suivante. —
La loc. οἵ τε ἄλλοι… καί, τά τε ἄλλα… καί
signifie les autres… et en particulier (celui-ci), les autres choses… et en particulier (celle-ci) : τά τε ἄλλα ἐτίμησε καὶ ἔδωκε, XÉN.
An. 1, 3, 3, entre autres marques d’estime il lui donna (
litt. il l’honora d’autres marques d’estime et en particulier lui donna) ;
II en parl. de deux : 1 l’autre : τὴν τοῦ Ἡφαίστου (τέχνην) καὶ τὴν ἄλλην τὴν τῆς Ἀθηνᾶς, PLAT.
Prot. 321 d, l’art d’Hèphæstos, et l’autre celui d’Athèna ;
cf. PLAT.
Phædr. 276 a,
Phæd. 58 d ; οὐδ' ἄλλος = οὐδέτερος, ni l’un ni l’autre, THCR.
Idyl. 6, 45 ; 2 un second : ἄλλος οὗτος Ἡρακλῆς, PLUT.
Thes. 29, c’est un autre Hèraklès ;
cf. ESCHL.
Sept. 424, Eum. 6, Suppl. 220, etc. ;B autre, d’autre sorte, différent :
I abs. IL.
13, 64 ; 21, 22 ; pléon. ἄλλος ἕτερος, un autre, EUR.
Suppl. 573, Or. 345 ; avec un gén. autre que : ἄλλα τῶν δικαίων, XÉN.
Mem. 4, 4, 25, des choses autres que celles qui sont justes,
p. euphém. p. τὰ ἄδικα ;
de même ἄλλος παρά,
acc. PLAT.
Phæd. 80 b,
etc. ; ἄ. ἀντί,
gén. ESCHL.
Pr. 467 ; ἄ. πρό,
gén. HDT.
3, 85 ; ἄ. πλήν, SOPH.
Aj. 125 ; ἄ. εἰ μή, HDT.
4, 94 ; XÉN.
Cyr. 2, 2, 11, autre que ;
particul. ἄλλος ἤ
précédé de τίς
ou de οὐδείς : τίς ἄλλος ἢ 'γώ ; ESCHL.
Pr. 440, quel autre que moi ? οὐδὲν ἄλλο ἤ, ATT. ; οὐδὲν ἄλλο γ' ἤ, ESCHL.
Pers. 209, rien autre chose que ;
avec un verbe (cf. lat. quid aliud quam, nihil aliud quam
suivi d’un verbe) : τί ἄλλο οὗτοι ἢ ἐπεϐούλευσαν ; THC.
3, 39, qu’ont-ils fait sinon conspirer ? οὐδὲν ἄλλ' ἢ συμϐουλεύουσιν, IS.
8, 37, ils ne font rien autre chose que nous conseiller ;
de même ἄλλο τί ποιῶ ἤ… ; ATT. fais-je autre chose que… ?
càd. ne fais-je pas… ?
s.-e. ποιῶ : ἄλλο τι (
s.-e. ποιοῦμεν) ἢ ὁμολογοῦμεν ; PLAT.
Gorg. 470 b, ne sommes-nous pas d’accord ?
d’où, avec la valeur d’une loc. adv. : τῷ διαλέγει σὺ νῦν ; ἄλλο τι ἢ ἐμοί ; PLAT.
1 Alc. 116 d, avec qui converses-tu en ce moment ? n’est-ce pas avec moi ?
abs. ἄλλο τί ;
m. sign. : ἄλλο τί ὁ ἀγαθὸς τῷ ἀγαθῷ μόνῳ φίλος ; PLAT.
Lys. 222, n’est-il pas vrai que l’homme de bien n’est ami qu’avec l’homme de bien ?
de même οὐδέ τις ἄλλος
suivi de ἀλλά : οὐδέ τις ἄλλος… ἀλλ' ἄρα Κασσάνδρη, IL.
24, 699, personne autre que Cassandre ;
cf. IL.
21, 276, etc. OD.
3, 378, etc. ; II par opp. à une idée antérieure : 1 autre (que les nationaux), étranger : OD.
23, 274 ; SOPH.
O.R. 230 ; XÉN.
Hipp. 7, 2, etc. ; 2 autre (que ce qui est), faux, non réel, OD.
4, 348 ; 17, 139 ; 3 autre (que ce qui est juste), déshonnête, mauvais, PLUT.
M. 187 d.
➳ Sans vocatif, EM. 67, 2.
Étym. indo-europ. *h₂el-io-, autre ; cf. lat. alius.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »