GRC

ἀσύνετος

download
JSON

Bailly

ἀ·σύνετος, ος, ον :
      1
inintelligent, sot, HDT. 3, 81 ; THC. 1, 142 ; en parl. de choses, EUR. Hel. 352 ; avec un gén. ἀ. τινος, PLUT. M. 713 b, qui ne comprend pas qqe ch. ;
      2 inintelligible, EUR. Ph. 1731.

 Cp. -ώτερος, EUR. Or. 493. • Sup. ἀξυνετώτατος, HPC. 384, 19 ; THC. 6, 40.

Anc. att. et ion. ἀξύνετος, AR. Av. 456 ; THC. ll. cc. ; HPC. l. c. etc. mais ἀσύν- 345, 22, etc.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Att. ἀξύνετος, ον, void of understanding, witless, Hp. Fract. 31; Comp., Hdt. 3.81, E. Or. 493, Th. 1.142; φρὴν ἀ. Ar. Av. 456; τί τάδ’ ἀσύνετα ; what folly is this? E. Hel. 352 (lyr.). Adv. -τως Plu. 2.141B.
c. gen., not able to understand, λόγου Heraclit. 1, cf. Plu. 2.713b, Jul. Or. 7.218b.
not to be understood, unintelligible, E. Ion 1205, Ph. 1731. Adv. -τως Hipparch. 1.8.11.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ohne Einsicht, unverständig, Her. 3.81 Thuc. 2.34 ; superl. 6.39. Oft bei Eur., z.B. ἀσύνετα ἐρεῖν I.A. 654 ; αἴνιγμα, unverständlich, Phoen. 1721 ; Sp., wie Luc.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἀ-σύνετος, -ον
[in LXX: Deu.32:21 (נָבָל). Job.13:2 (נָפַל), Psa.92:6 (כְּסִיל), Psa.76:5, Wis.2:1-24, Sir.6:1-37 * ;]
without understanding or discernment: Mat.15:16, Mrk.7:18 (Swete, in l), Rom.1:21, 31 10:19 (for an ex. of its use in the moral sense, see MM, see word).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory