GRC
Bailly
ατος (τὸ) [ῐ] 1 réponse, POL.
Exc. Vat. 12, 26 b,
1 ; 2 sentence judiciaire, condamnation, NT.
2Cor. 1, 9.
Étym. ἀποκρίνω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ατος, τό, judicial sentence, condemnation (= κατάκριμα, Hsch.), τὸ ἀ. τοῦ θανάτου 2 Ep. Cor. 1.9. (from Med.) answer, δοῦναί τισι Plb. 12.26b. 1; esp. of the answers given by Emperors to legationes, ὁ ἐπὶ τῶν Ἑλληνικῶν ἀ. SIG 804.5 (Cos, i AD); ἐπὶ τῶν ἐπιστολῶν καὶ πρεσβειῶν καὶ ἀ. Suid. s.v. Διονύσιος, cf. IG 12(1).2.4 (Rhodes, i AD, pl.), J. AJ 14.10.6; also of a proconsul of Asia, OGI 494.18 (Milet., ii AD).
rescript, θεοῦ Ἁδριανοῦ PTeb. 286.1 (ii AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό, Antwort ; Richterspruch, VLL Bei Ael. H.A. 9.15 zw.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἀπό-κριμα, -τος, τό
(< ἀποκρίνω);
__1. prop., a judicial sentence: 2Co.1:9, R, mg.
__2. an answer (see Thayer, see word): 2Co.1:9, R, txt. (In FlJ, Ant., xiv, 10, 6, of a rescript of the Senate; in Inscr. of an official decision, Deiss., BS, 257; a reply to a deputation, MM, see word: cf. also Cremer, 3'75).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars