GRC

ἀποχωρίζω

download
JSON

Bailly

ἀπο·χωρίζω (f. ίσω, att. ιῶ) séparer : τι ἀπό τινος, PLAT. Soph. 226 d ou ἔκ τινος, PLAT. Tim. 84 a, ou τινος, PLAT. Tim. 59 d, une chose d’une autre.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

separate from, τὸ χεῖρον ἀπὸ βελτίονος Pl. Sph. 226d; — Pass., to be separated from, πυρός Id. Ti. 59d; ἐξ ἰνῶν αἷμα ἀ. ib. 84a.
separate, set apart, detach, Lys. 16.16; ἀ. ὡς ἓν εἶδος separate and put into one class, Pl. Plt. 262e; ἀπὸ βασιλικῆς τε καὶ πολιτικῆς πράξεως ib. 289d. Pass., to be vomited, Herod.Med. in Rh.Mus. 58.99.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

absondern, trennen, τὸ χεῖρον ἀπὸ βελτίονος Plat. Soph. 226d ; αἷμα ἐξ ἰνῶν ἀποχωριζόμενον Tim. 84a ; τὰς τάξεις Lys. 16.16, abtreten lassen, wegschicken.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἀπο-χωρίζω
[in LXX: Eze.43:21 (מִפְקָד)* ;]
to separate, part asunder: pass., Rev.6:14; reflexively, to separate oneself: Act.15:39.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory