GRC

ἀποτολμάω

download
JSON

Bailly

ἀπο·τολμάω-ῶ, affronter le danger, THC. 7, 67 ; avec l’inf. oser, LYS. 110, 41 ; τὰ ἀποτετολμημένα, PLAT. Rsp. 503 b, ce qu’on ose déclarer ; ἐλευθερία λίαν ἀποτετολμημένη, PLAT. Leg. 701 b, liberté trop osée.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

make a bold venture upon, τινί Th. 7.67; c. inf., ἀ. ἐπιχειρῆσαι Lys. 7.28; λέγειν Aeschin. 3.131, cf. Plb. 2.45.2, Ph. 1.233, etc. ; — pf. part. Pass. in act. sense, δι’ ἐλευθερίας λίαν ἀποτετολμημένης too presumptuous liberty, Pl. Lg. 701b, cf. Plu. Galb. 25; in pass. sense, εἰπεῖν τὰ νῦν ἀποτετ. Pl. R. 503b; abs., ἀποτολμᾷ καὶ λέγει Ep. Rom. 10.20; c. acc., ἀναίρεσιν J. AJ 7.8.3.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

kühn wagen, Thuc. 7.67 ; c. inf., Lys. 7.28 ; τὰ ἀποτετολμημένα Plat. Rep. VI.503b ; ἐλευθερία λίαν ἀποτετολμημένη, sehr kühn, frech, Legg. III.701b.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἀπο-τολμάω, -ῶ
to be quite bold, make a bold venture: Rom.10:20.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory