GRC
Bailly
ἀπο·στομόω-ῶ :
1 fermer la bouche d’un conduit, l’intercepter, POL. fr. 26 ;
2 émousser, DH. 6, 14 ; cf. LUC. Tim. 10.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
stop the mouth of, Cerc. 11.7; hence, block, stop up, τὰς διώρυχας Plb. Fr. 117.
II. = ἀποστομίζω I, ὅπλα ἀπεστομωμένα τὰς ἀκμάς D.H. 6.14, cf. Luc. Tim. 10.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
1) der Schneide berauben, abstumpfen, ὅπλα ἀπεστομωμένα τὰς ἀκμάς Dion.Hal. 6.14 ; vom Blitz des Jupiter, Luc. Tim. 10.
2) den Mund verschließen ; übh. verstopfen, διώρυγας Pol. frg. gr. 26.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)