GRC
Bailly
ἀπο·σκευάζω, démolir, enlever : ὀροφήν, LYCURG. 166, 9, un toit ;
Moy. :
1 emporter ses bagages pour les déposer (en lieu sûr) POL. 2, 26, 6 ;
2 se défaire ou se débarrasser de, acc. LUC. Tyr. 1, etc. ; HDN 4, 13, 9, etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
pull off, τὴν ὀροφήν Lycurg. 128; clear away tables, Suid. ; strip of furniture, οἰκίαν LXX Le. 14.36. = ξημιόω, Hsch. mostly in Med., pack up and carry off, ἀ. τι τῶν ἰδίων SIG 633.68 (Milet., ii BC), cf. 588.50 (ib., ii BC, Pass.), Plb. 2.26.6, D.H. 9.23; abs., pack up and depart, Act. Ap. 21.15.
get rid of, τὰ ἐνοχλοῦντα (= ἀποπατέω, cf. Poll. 5.91), Hdn. 4.13.4; remove, τῆς φιλίας τινά Luc. Cal. 12; make away with, kill, Id. Tyr. 1, Hdn. 2.5.1; get rid of, confute, τοὺς σοφιστάς Gal. 8.19; — Pass., to be expelled, τῶν σωμάτων Dsc. Ther. Praef.
repel, αἰτίαν, διαβολάς, J. BJ 2.16.5, 1.24.4.
reject, Simp. in Ph. 888.15.
defer, διήγησιν Hld. 5.1.
transfer, ἔς τινας τὰς αἰτίας Jul. Or. 2.66d.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
abpacken ; bes. med., Gepäcke, Hindernisse fortschaffen, aus dem Wege räumen, Pol. 2.26.6 ; τὰ ἀπὸ τῆς χώρας 4.81.11 ; Dion.Hal. 9.25 u. Sp.; τὰ ἐνοχλοῦντα Hdn. 4.13.9 u. Sp.
Nach Poll. 5.91 = ἀποπατέω.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἀπο-σκευάζω
[in LXX: Lev.14:36 (פָּנָה pi.) * ;]
to pack and carry off; mid., to pack and remove one's goods: Act.21:15, Rec. (see ἐπισ-).†
ἐπι-σκευάζω,
[in LXX for pm pi., etc. ;]
to equip, make ready; mid., to make one's preparations: Act.21:15.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars