GRC

ἀποπληρόω

download
JSON

Bailly

ἀπο·πληρόω-ῶ :
      1
remplir de nouveau (une lampe éteinte) PLUT. M. 702 e ;
      2 fig. accomplir (une promesse) HDN 2, 7, 2 ; satisfaire (un désir) PLAT. Leg. 782 e, etc. ; τινα, PLAT. Charm. 169 c, etc. donner satisfaction à qqn ; τί τινι ἀπ. PLAT. Prot. 329 c, donner satisfaction à qqn pour qqe ch. ; au pass. ARSTT. Rhet. 1, 10, 17.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

= ἀποπίμπλημι, fill up, Hp. Art. 45 (in irreg. form -πληρέουσιν), VM 22.
satisfy, τὰς βουλήσεις, τὰς ἐπιθυμίας, Pl. R. 426c, Lg. 782e; satisfy an inquirer, κἀμὲ τάχ’ ἂν ἀποπληρώσαις ὡς… Id. Chrm. 169c, cf. Plt. 286a; τοῦτό μοι ἐν τῇ ψυχῇ ἀποπλήρωσον make this complete for me, satisfy me in this, Id. Prt. 329c; — Pass., Arist. Rh. 1369b14.
complete, ἑβδομήκοντα ἔτη PFlor. 382.10 (iii AD).
discharge a function, ib. 2.23 (iii AD).
pay a debt, Hsch. s.v. ἐκτετικότας.
fulfil a promise, Hdn. 2.7.1. — Prose word, also in E. Oen. 4.6 A. (Pass.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

vollfüllen, λύχνους Plut. Symp. 7.4.1 ; ganz ausfüllen, ἡδονὰς καὶ ἐπιθυμίας, befriedigen, Plat. Legg. VI.782c ; τινί τι Prot. 329c ; vgl. Charm. 169c ; ἃ ὑπέσχετο, erfüllen, Hdn. 2.7.2 ; Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG


satisfy or meet (requirements) GAL.6:2 (Variant - P46) (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory