GRC
Bailly
ἀπ·αμϐλίσκω (f. -αμϐλώσω, ao. ἀπήμϐλωσα) :
1 avorter, PLUT. Pomp. 53 ;
2 faire avorter, d’où faire tomber les fruits avant leur maturité, PLUT. Arat. 32.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
make abortive, καρπούς produce abortive fruit, Plu. Arat. 32. intr., miscarry, aor. ἀπήμβλωσε, Id. Pomp. 53.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(ἀμβλίσκω), eine Fehlgeburt tun, ἀπήμβλωσε Plut. Pomp. 53 ; δένδρα ποιεῖ ἄφορα καὶ καρποὺς ἀπαμβλίσκειν Arat. 32, bewirkt, daß die Bäume nicht tragen und die Früchte, die sie angesetzt haben, vor der Reife verlieren.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)