GRC
Bailly
ου (τὸ) c. ἀνώγεων NT. Marc. 14, 15 ; Luc. 22, 12.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
v. sub ἀνώγαιον.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό, NT häufig, att. ἀνώγεων, τό (ἄνω γῆ), eigtl. fem. zu ἀνώγεως, was über der Erde ist, dah. die Stockwerke der Häuser über der Erde, das obere Geschoß, u. weil in diesem gespeist wurde, der Speisesaal, NT.
Nach Suidas von Callisthenes für ἀναγκαῖον, Gefängnis, gebraucht.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἀνάγαιον (Rec. ἀνώγεον; on the form, see Rutherford, NPhr., 357 f.; MM, VGT, see word), -ου, τό
(< ἀνά, γῆ),
an upper room: Mrk.14:15, Luk.22:12.†
SYN.: ὑπερῷον (AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars