GRC
Bailly
ἀντι·πίπτω :
I tomber sur ou contre, càd. :
1 rencontrer un obstacle, ARSTT. Probl. 16, 13, etc. ;
2 tomber sur l’ennemi, POL. 3, 19, 5 ; 4, 44, 9 ;
3 résister, ARSTT. Probl. 32, 13 ; avec le dat. NT. Ap. 7, 51 ; fig. réfuter, contredire, PLUT. Thes. 28 ;
4 être contraire ou défavorable, POL. 16, 2, 1, etc. ;
II tomber dans une direction opposée, STR. 76.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
collide, Arist. Pr. 915b18; fall upon, ταῖς σπείραις Plb. 3.19.5.
resist, ἀντιπῖπτον resisting body, Arist. Pr. 961b3; ἀ. τινί Act. Ap. 7.51; μηδὲν ἀντιπεσόντα without demur, UPZ 36.21 (ii BC); τῆς φράσεως οὐκ ἀντιπιπτούσης A.D. Adv. 123.5; εἰ μηδὲν πίπτει POxy. 1473.20 (iii AD), cf. Aët. 16.73; ἀντιπῖπτον an objection, Phlp. in Mete. 58.3; ἡ τοῦ ἀντιπίπτοντος λύσις Aps. p. 238H. of circumstances, to be adverse, τινί Plb. 16.2.1, etc. ; abs., τῆς τύχης ἀντιπιπτούσης ib. 28.2; of contrary winds, 4.44.9; tell against, conflict with (fact or theory), Phld. Sign. 8, al.
to fall in a contrary direction, αἱ σκιαί Str. 2.1.19.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(πίπτω), entgegenfallen, Arist. Probl. 16.13 ; dah. widerstreiten, widersprechen, Plut. Thes. 28 u. öfter. Bes. häufig bei Pol., z.B. von widrigem Winde, 4.44 ; ὁ νόμος ἀντιπίπτει τούτῳ 25.9 ; πρός τι 22.5 ; absol., ungünstig ausfallen (anders, secus), 10.37 u. öfter.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἀντι-πίπτω
[in LXX: Exo.26:5 (קָבַל), Exo.26:17 (שׁוּב), Num.27:14 (מְרִיבָה) Job.23:13 (שָׁלַב hi.) * ;]
__1. to fall against or upon (Arist., Polyb.).
__2. to strive against, resist (Arist.): with dative, Act.7:51
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars