GRC
Bailly
ἀντ·αμείϐομαι [ᾰμ]
1 échanger : τινί τι, ARCHIL. 118, qqe ch. avec qqn ;
2 payer en retour : τινα κακοῖς, ESCHL. Sept. 1049, rendre à qqn mal pour mal ; τινά τινι ἀντί τινος, AR. Th. 722, traiter qqn d’une certaine façon en échange d’une autre ;
3 répondre, répliquer : τοισίδε, HDT. 9, 79, en ces termes ; τι πρός τινα, SOPH. O.C. 814, ou τινά τι, SOPH. O.C. 1273, ou τινά τινι, EUR. Andr. 154, répondre qqe ch. à qqn.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
exchange one thing with another, ὅταν δελφῖσι θῆρες ἀνταμείψωνται νομόν Archil. 74.7. c. acc. pers., repay, requite, punish, ἀνταμείβεσθαί τινα κακοῖς Id. 65; κακαῖσι ποιναῖς A. Pr. 225; παθὼν κακῶς κακοῖσιν ἀντημείβετο Id. Th. 1054; ἀνταμειψόμεσθά σ’ ὥσπερ εἰκὸς ἀντὶ τῶνδε Ar. Th. 723.
answer again, τοῖσδε Hdt. 9.79; πρὸς τοὺς φίλους οἷ’ ἀνταμείβει ῥήματ’ S. OC 814; τινὰ οὐδέν ib. 1273; also ὑμᾶς… τοῖσδ’ ἀνταμείβομαι λόγοις E. Andr. 154.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
erwiedern, vergelten, παθὼν κακῶς κακοῖσι, Böses mit Bösem, Aesch. Spt. 1040 ; τινὰ κακοῖς Ch. 121 ; vgl. Archil. 118 ; τινὰ ἀντί τινος Ar. Th. 721 ; – πρὸς φίλους ῥήματα, antworten, Soph. O.C. 818 ; τινὰ οὐδέν 1275 ; τοῖσδε Her. 9.79.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)