GRC

ἀνθυβρίζω

download
JSON

Bailly

ἀνθ·υϐρίζω [ῡ] rendre outrage pour outrage, venger un outrage, PLUT. Per. 26, etc. ; LUC. D. mer. 3 ; au pass. avec un suj. de pers. EUR. Ph. 620.

Étym. ἀντί, ὑ.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

abuseone another, abuse inturn, E. Ph. 620 (Pass.), Plu. Per. 26, Luc. DMeretr. 33, etc.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

dagegen, gegenseitig mißhandeln, beleidigen, Plut. Pericl. 26, oft ; Luc. D. Mar. 3. – Pass., Eur. Phoen. 620.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory