GRC

ἀναστατόω

download
JSON

Bailly

ἀναστατόω-ῶ [τᾰ] troubler, bouleverser : τὴν οἰκουμένην, NT. Ap. 17, 6, la terre ; en parl. de l’esprit, NT. Gal. 5, 12.

Étym. ἀνάστατος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

unsettle, upset, [τὴν γῆν] LXX Da. 7.23; τὴν οἰκουμένην Act. Ap. 17.6, cf. 21.38, PMagPar. 1.2244; of the mind, Ep. Gal. 5.12; ἀναστατοῖ με he upsets me, POxy. 119.10 (ii/iii AD); destroy, Asp. in EN 61.28; drive out, BGU 1079.20 (i AD); — Pass., ἀναστατωθῆναι Harp. s.v. ἀνεσκευάσατο ; ἀναστατοῦ ἐς τὰ ὄρη Aq. Ps. 10 (11).1.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

= ἀνάστατον ποιέω, aufwiegeln, NT.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἀνα-στατόω, ῶ
(< ἀνάστατος, driven from home; < ἀνίστημι), [in LXX: Dan.7:23 (דּוּשׁ;* also in Aq., and in π. (see Deiss., LAE, 80 f.; MM, VGT, see word),]
to stir up, excite, unsettle: with accusative;
__(a) to tumult and sedition: Act.17:6 21:38;
__(b) by false teaching: Gal.5:12 (see Milligan, NTD, 73 f.).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory