GRC

ἀναπλήρωσις

download
JSON

Bailly

εως (ἡ) :
   I
(ἀνά, en haut) :
      1 action de remplir, de combler (un vide, une lacune, etc.) ARSTT. Nic. 3, 11, 3 ;
      2 accomplissement, satisfaction (d’un besoin, d’un désir) etc. ARSTT. Nic. 10, 3, 6, etc. ; accomplissement (d’une prophétie) SPT. 1Esdr. 1, 54 ;
      3 pass. crue d’un fleuve plein jusqu’à déborder, THALÈS (ATH. 88, t. 1, p. 278 Schweighæuser) ;
   II (ἀνά, de nouveau) restauration (v. ἀναπληρόω II) ARSTT. Pol. 1, 9, 6.

Étym. ἀναπληρόω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

εως, ἡ, filling up, means of filling up, τῆς ἐνδείας Arist. EN 1118b18; τοῦ λείποντος A.D. Synt. 250.18; τῶν κενουμένων τάξεων Ph. 2.382.
satisfying, τῆς ἐπιθυμίας Arist. Pol. 1267b4; satisfaction of the wants and appetites, Id. EN 1173b8.
restoration, τῆς κατὰ τὴν φύσιν αὐταρκείας Id. Pol. 1257a30, cf. Plu. Demetr. 45.
fulfilment, τοῦ ῥήματος τοῦ Κυρίου LXX 1 Es. 1.54. (from Pass.) becoming full, overflowing, of the Nile, Thales ap. Ath. Epit. ad fin. lib. ii (vol. i p. 278 Schw.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, das Ausfüllen, Ergänzen, Arist. Eth. Nic. 10.3.6 ; Befriedigung des Zornes, ὀργῆς Plut. Arat. 45 u. öfter.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

a filling up , (Aristotle Philosopher) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory