GRC

ἀνακαλύπτω

download
JSON

Bailly

ἀνα·καλύπτω [κᾰ]
      1 découvrir, dévoiler, ARSTT. Sens. 5, 24 ; fig. λόγους, EUR. I.A. 1146, parler ouvertement ; τι πρός τινα, POL. 4, 85, 6, révéler qqe ch. à qqn ;
      2 intr. se découvrir, lever ou ôter son voile, EUR. Or. 294 ;

Moy. ôter son masque, se démasquer, au propre, XÉN. Hell. 5, 4, 6.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Dor. ἀγκαλύπτω, uncover, IG 4.952.62 (Epid.); reveal, τι πρός τινα Plb. 4 85.6; τινά, i.e. his character, Philoch. 20; ἀ. λόγους use open speech, E. IA 1146; ἀ. κάρα unveil oneself, Or. 294; so in Med., unveil oneself, X. HG 5.44.6.
remove a covering, βλεφάρων μὴ ἀνακαλυφθέντων Arist. Sens. 444b25, cf. 2 Ep. Cor. 3.14.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

aufdecken, entüllen, λόγους, offen sprechen, Eur. I.A. 1146, der Or. 288 ἀνακάλυπτε absolut braucht, entschleiere dich ; τὶ πρός τινα, einem etwas eröffnen, Pol. 4.85.6.
Med., sich entüllen, eutschleiern, Xen. Hell. 5.1.6 u. Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἀνα-καλύπτω
[in LXX chiefly for גָּלָה ni., pi. ;]
to unveil: metaph. of removing hindrance to perception of spiritual things, 2Co.3:14 3:18.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory